Sunday, July 19, 2009

Om språk.

Försöker översätta tankar till ord på ett språk som inte längre
är mitt.
Hämtar ord från ett annat språk som jag ännu inte behärskar.
En fattigdom som är berikande inte i sin erfarenhet så mycket som i
sin mångfald.
Mitt hjärta känner nu inte gränserna för vad som kan sägas.
Tankarna hindrar sig inte i sitt kännande, de skriker fortfarande
efter uttryck. Då kommer den urforna instikten från min kropps allra
mittersta punkt. En dragande kraft väcker mina muskler. I ordlösa
rörelser sägs allt och mer. Ingen beskrivning är nödvändig. Det
behövs ingen förklaring. Ord blir överflödiga men om något
behöver förstärkas se mig i ögonen, läs mitt ansikte.

Dansa dansa dansa även om musiken tystnar. När orden låter fel och
meningarna meningslösa: dansa. Större, starkare, intensivare, tills
du faller. Res dig upp och fortsätt dansa tills du är tom. Dansa
tills du är utanför din kropp, bortanför dina egna känslor. Dansa
tills du inser att det är precis här, just nu, du ska vara.

3 comments:

  1. mycket fin, jag kan relatera till denna dikt... om du vill ha konstruktiv kritik från en annan skrivande individ så tror jag att du kan stryka en del av dikten och säga samma sak starkare.

    "Dansa dansa dansa även om musiken tystnar. När orden låter fel och
    meningarna meningslösa: dansa. Större, starkare, intensivare, tills
    du faller. Res dig upp och fortsätt dansa tills du är tom. Dansa
    tills du är utanför din kropp, bortanför dina egna känslor. Dansa
    tills du inser att det är precis här, just nu, du ska vara.

    Om något
    behöver förstärkas:
    se mig i ögonen, läs mitt ansikte."

    Kanske :)?

    ReplyDelete
  2. Oj! Hade inte markt att jag fatt kommentarer!
    (Har nu lagt till "email notifications" sa jag kan halla koll enklare.)

    Laser nu och tanker igenom.

    Tack!!!

    ReplyDelete